■花(使う) ひとくちメモ
“花”という中国語には、「花」や「費やす」という意味以外に、
「だます、言葉たくみに言うことを聞かせる」という意味があります。w(`o`*)w
それを女性関係に使ったのがこの言葉?!
◎花花公子 (hua1 hua1 gong1 zi3 ホア ホア ゴン ズ);プレイボーイ
◎花花世界 (hua1 hua1 shi4 jie4 ホア ホア シィー ジィエ);歓楽街
ちなみに、「言葉たくみに人をだます手口」を“花様”、“花招”と言い、
「言葉たくみにだますこと」、あるいは「その言葉」を“花言巧語”と言います。
◎花様 (hua1 yang4 ホア ヤン);言葉たくみにだます手口
◎花招 (hua1 zhao1 ホア ヂャオ);言葉たくみにだます手口
◎花言巧語 (hua1 yan2 qiao3 yu3 ホア イエン チィアオ ユー)
;言葉たくみにだますこと、あるいはその言葉
|